Upcoming General Assembly – Assemblé Général a venir

TENTATIVE Dates – Dates TENTATIVE

Massey-Vanier – mercredi le 7 décembre 18h – Wednesday December 7 –  6pm

Alexander Galt – samedi le 10 décembre 9h30 – Saturday December 10 – 9:30 am

These dates are tentative – confirmation to come and a memo with agenda and previous minutes will be attached.

Ces dates son tentative, une confirmation suivra sous peu avec ordre du jour et les minutes de l’assemblé général précedente.

Advertisements

Upcoming Events / Evenement a venir

5-7 Reporté – Postponed
Dans le but de rejoindre le plus grand nombre possible d’employé le 5 à 7 prévu le 6 octobre, en l’honneur du personnel de soutien scolaire sera reporté au 21 octobre prochain. Il se déroulera au même endroit soit le Café St-Michel à Magog.

Au plaisir de vous voir en grand nombre.

Votre exécutif,

Julie, Cathy, Karen, Wanda et Sonia
_________________________________________________

Hello,

In order to reach the largest possible number of employees the 5-7 scheduled for October 6th in honor of the school support staff will be postponed to October 21st. It will take place at the same location at the Café St-Michel in Magog.

We hope to see you there.

Your executive,

Julie, Cathy, Karen, Wanda and Sonia

Upcoming Events / Evenement a venir

Support Staff Day – September 29, 2016 – Journée nationale du Personnel de soutien scolaire le 29 septembre 2016

A huge thank you for all that you do, especially on this Support Staff Day.  Each day, each of you go over and above what is asked of you.  More and more is demanded of you and each task is done with professionalism, compassion, diplomacy and with a smile.  Each of you makes a difference, both in the school and with the students you interact with.  Please join us Thursday October 6th for a 5 a 7 at the Cafe St-Michel (503 rue principale, Magog) for a drink in your honour!  Please RSVP by Oct 3rd wandacox_truss@hotmail.com


Un très gros merci pour votre super travail.  Chaque journée, chacun et chacune de vous vont de l’avant avec de plus en plus de tâches à accomplir. Tous ces tâches qui vous sont confiées vous les exécutez avec professionnalisme, compassion, diplomatie et avec le sourire.  Par votre façon d’interagir avec les étudiants, Vous faites une réelle différence dans vos écoles.Pour vous remercier on aimerait vous inviter le 6 octobre prochain, au Café St-Michel (503, rue principale à Magog) à un 5 à 7 pour offrir un petit vers en votre honneur. Veuillez réserver votre place avant le 3 octobre à wandacox_truss@hotmail.com


Newsletter September 2016 – Journal septembre 2016

newsletter-sept-2016-bilingual


Check out the video – Schools need support -Allez voir le vidéo – l’école à besoin de support

COLLOQUE DES CONDUCTEURS D’AUTOBUS PROFESSIONNELS

PROFESSIONAL BUS DRIVERS SEMINAR – CHARTER DIVISION

TRUSS GENERAL MEETING

The TRUSS general Assembly & Elections /  Assemblée Général Annuelle & Elections

S 13

Bus drivers / Conducteur(trice) Autobus:   Wednesday June 1st-  10 am  Truss Office / mercredi le 1 juin 10h au bureau de Truss

S 12

June 1 juin, 2016 –  6:30 pm / 18h30 – Alexander Galt – Library

May 31 mai, 2016 –  5:30 pm / 17h30  – Massey Vanier – biblioteque

We encourage everyone to participate and you are welcomed to attend either meeting.  There will be elections for the Truss committee.    It is very important that you be there for this.  Should you be intested please be sure to forward your name and position you are interested in; you will need to be present at the elections.

Nous encourageons les gens de participé, vous êtes bienvenue de venir a un de ces rencontres.  Il y auras les élections pour le Truss.  Il est très important que vous y êtes! Si vous êtes intéresser a poser votre candidature, veuillez nous en faire pars et quel poste vous êtes intéresser.

Your TRUSS Union Representatives
Julie, Cathy, Karen, Wanda and Trenholm

TRUSS News-Nouvelles de TRUSS

Hello everyone,

Just wanted to give you a few updates.

 

This afternoon TRUSS are participating in A walk in support of the “Fête des Travailleurs et Travailleuses”. This is taking place in Sherbrooke.

As some of you may have seen the CSQ held a press conference in Sherbrooke which included the 3 unions in the area. We participated as one of the unions.

We were glad for the opportunity to talk about our working conditions and to let the public know how much harder it is to always be the ones affected by the compressions.

 

Negotiations are going well but slow. We attend all the meetings around negotiations so we are kept up to date. Thank you to everyone who filled out the consultation survey. Having these surveys makes it easier for us representing you at the conseil  de negotiations.

As we said before in the last newsletter this negotiation is yours.

In this day of the Fête des Travailleurs et Travailleuses we wish you all a great day!!!!

 

Bonjour tout le monde,

Quelques nouvelles de votre exécutif!

Comme vous le savez sûrement la CSQ a tenue une conférence dans notre secteur en compagnie des 2 autres syndicats affiliés à la CSQ. Nous sommes fiers d’avoir eu la chance d’avoir pu exprimer l’état de vos conditions de travail décroissantes due aux nombreuses compression budgétaires.

Les négociations avancent bien quoique lentement. Merci à tous ceux qui ont complétés le questionnaire de consultation à cette effet. Puisque nous vous représentons lors des conseils de négociation de la CSQ, c’est pour nous très important de savoir ce que vous désirez obtenir dans votre prochaine convention. N’oubliez pas c’est votre négociation!

Nous vous souhaitons une excellente fête des Travailleurs et Travailleuses et nous serons très heureux de vous représenter ce soir lors d’une marche en votre honneur qui aura lieu à Sherbrooke.
Truss Executive Team

L’équipe du conseil exécutif
Tel : 819-563-1225
Fax : 819-563-0620

Truss Executive Team
Tel : 819-563-1225
Fax : 819-563-0620